Ничего не обещай - Страница 42


К оглавлению

42

Робин презрительно фыркнула. Очевидно, стриптиз Рокси не произвел на нее впечатления. Она подняла руку и сняла резинку с волос, распустив их одним красивым движением. Длинные темные волосы тяжелой волной упали на плечи, шелковистые кончики коснулись сосков.

— Боже мой! — прошептал Тони.

Ник едва сдерживался. Он уже чувствовал, что ему трудно дышать.

Все смотрели на Рокси. Она тоже подняла руку и сняла заколку, удерживающую конский хвост. Светлые пряди упали ей на плечи. Она небрежно тряхнула головой и обеими рукам взъерошила их, приподняв от корней.

— Ааа, — выдохнул Тони, очарованный солнечным сиянием в золотистых волосах Рокси.

— О, — сказала Сьюзен, — это был хороший ход.

Робин прищурилась. Она чуть сдавила груди с боков ладонями и медленно, очень медленно провела по телу до самых бедер, лаская каждый изгиб.

Рокси сделала то же самое, но начала она снизу.

Руки ее медленно двигались от изящных бедер к узкой талии и далее к полной груди.

Ник наступил себе на ногу. Он намеренно с силой давил на нее, едва не теряя сознание от боли. Даже если он сломает себе палец на ноге, все равно это лучше, чем опозориться на глазах у всех.

Помрачнев как туча, Робин резко повернулась, села в машину, хлопнув дверцей, завела двигатель и с визгом вырулила со стоянки.

Заправив машину, Рокси, махнув Нику на прощание рукой, села в машину и уехала.

Сьюзен вздохнула:

— Незабываемое шоу. Я так давно мечтала увидеть, как Робин поставят на место. Я так рада, что Рокси вернулась. Нам всем ее не хватало.

Ник не был в этом так уж уверен.

— Я, пожалуй, дальше побегу.

У Сьюзен был удивленный вид.

— До твоего дома мили четыре.

Четыре мили, может, и не хватит, но для начала и это неплохо.

— До завтра. — Ник побежал.

— Ник. — крикнула ему вслед Сьюзен. — Ты почему хромаешь?

— Все завтра! — крикнул он в ответ и побежал дальше. Может, Сьюзен и рада возвращению Рокси в Глори, но Ник лишь мечтал о том, чтобы все вернулось на круги своя — в Глори снова стало спокойно, мирно и безопасно.

Глава 12

Когда Рокси повезла Клару и компанию в гости к миссис Роулингс, жене покойного пастора, вся банда вела себя идеально.

Ник уже успел побывать у нее, и это обстоятельство оказалось весьма на руку Рокси. Миссис Роулингс, не стесняясь в выражениях, сообщила Кларе о том, как она осадила представителя закона. Очевидно, у почтенной вдовы создалось впечатление, что все, что бы она ни сказала Нику, может «очернить» имя ее мужа.

Клара и сотоварищи дружно поддержали ее в том, что сейчас полиция совсем не та, что раньше, вспомнили добрым словом прежнего шерифа Томпсона и пришли к единодушному выводу о том, что теперь, в отсутствие взрослого, умудренного опытом шерифа, безопасность Глори оказалась под угрозой.

Рокси едва удержалась от смеха, наблюдая за тем, как рьяно Клара осуждала собственного племянника. Впрочем, если отбросить моральную сторону вопроса, такой подход принес плоды. Не прошло и часа, как миссис Роулингс раскололась. У Дойла был весомый повод шантажировать покойного пастора: Роулингс был заядлым игроком в бинго и проиграл не только изрядную часть пенсионных денег жены, но еще и львиную долю средств, собранных на строительство церкви.

Рокси спросила, можно ли им взглянуть на выписки из банковского счета за последний год его жизни, и миссис Роулингс согласилась позвонить, как только она их найдет. Вдова пастора проявила почти комическое рвение посодействовать группе «детективов», стоило Кларе сообщить ей, что о деятельности клуба снимается фильм, и пообещать упомянуть в титрах об участии миссис Роулингс в расследовании.

— Знаете ли, — порозовев от удовольствия, сказала миссис Роулингс, — когда я была моложе, я действительно была немного похожа на Анджелину Джоли!

Постепенно остывал чай в чашках, и когда Си-Джей доел последнее печенье, пришла пора уходить. Рокси повезла стариков назад, в дом престарелых. Там она провела еще час, собирая стаканчики для вечерних посиделок с бурбоном, а потом выгуливая Пампера.

Когда Рокси собралась уезжать, медсестра пришла за Кларой, чтобы отвезти ее на ежедневные физиотерапевтические процедуры, Роза отправилась на урок вязания и Си-Джей крепко уснул в кресле возле кровати Пампера.

Рокси уселась в «мустанг», испытывая приятную усталость, и поехала домой.

Что за день! Кто знал, что ее прикованные к инвалидным креслам, маразматические и не отличающиеся тактом друзья окажутся прирожденными детективами? У миссис Роулингс рот не закрывался, а Си-Джей только успевал записывать.

Клара все еще считала мэра подозреваемым номер один. Роза и Си-Джей с готовностью с ней соглашались.

Рокси же с трудом представляла, что у этого «теплого» и безвольного, со скошенным подбородком мэра достало хладнокровия покончить с кем-то, кто ему докучал.

Вот Робин Райт — дело другое. Эта женщина с жестким взглядом и мертвой хваткой производила впечатление человека, готового на все.

Но что за секреты могли быть у них. Все знали, что у них роман. Какая уж тут тайна?

Рокси покачала головой и свернула, в переулок, чтобы срезать путь к дому. Проезжать через центральную площадь она не хотела. В это время дня там полно людей и машин, ищущих места для парковки.

Не успела она свернуть с главной дороги, как из-под капота машины потекла струйка дыма.

— Только не это! — Очень скоро струйка превратилась в густую сизую струю. Дым повалил клубами. На приборной доске зловеще горела красная лампочка. Рокси едва успела съехать на обочину. Машина заурчала, раздался громкий хлопок, и весь капот заволокло дымом.

42