Ничего не обещай - Страница 56


К оглавлению

56

— И мне. Я весь день мечтал оттянуться холодным пивком.

Рокси откинулась на сиденье.

— Хотелось бы мне, чтобы у вас с мамой отношения наладились.

Марк бросил на нее удивленный взгляд:

— Почему?

— Потому что меня это напрягает.

Он пожал плечами:

— Я не понимаю. К тебе это отношения не имеет.

— Еще как имеет. Мама расстраивается, а мне потом приходится все улаживать.

— Рокси, знаешь, в чем твоя проблема? Ты слишком сильно заморачиваешься. Тебе не все равно, что люди думают, что чувствуют, что делают. Обращай больше внимания на то, что ты думаешь и что ты чувствуешь.

— Я пытаюсь это делать, — сказала она немного обиженно. — Ты не понимаешь, как это меня напрягает.

— Еще как понимаю. Мама расстраивается, и ты бросаешься все улаживать. — Марк пожал плечами. — Ты с детства так поступала.

Может, он и понимал. С детских лет Рокси мастерски научилась поднимать маме настроение всякий раз, когда Лила впадала в ярость из-за кого-либо или чего-либо. Что случалось часто.

— Кстати о маме, — без обиняков заявил Марк. — Она здорово расстроилась, когда увидела на днях, как ты целуешься с Ником. Один Бог знает, что она скажет, когда узнает о том, как ты разъезжала по городу на мотоцикле без шлема и обуви.

— А ты как об этом узнал?

— В Глори все тайное становится явным.

У Рокси зазвонил телефон..

— Миз Рокси! — в трубке раздался знакомый надтреснутый старческий голос. — Это Клара!

Рокси отняла трубку от уха:

— Клара, не надо кричать. Я хорошо вас слы…

— У нас происшествие! — кричала Клара. — Вы где?

— Едем по Гамильток-роуд. А что?

— Вам надо приехать сюда, и приехать побыстрее! Нас с Розой заперли и угрожают позвонить моему племяннику!

Рокси слышала, как там, у Клары, кто-то яростно колотил в дверь.

— Клара, как это понимать «заперли»? Где вас заперли? Что…

— Это все Пампер, — вопила Клара. — Он увидел кошку из окна и сошел с ума!

— Пампер погнался за кошкой? Такое возможно? Ну, это признак того, что конец света близок.

— Ну, он собирался погнаться за кошкой. Но запутался в одеяле и упал с кровати.

— С ним все в порядке?

— Все отлично. Я уговорила эту милую продавщицу из магазина сувениров отвезти нас в город к ветеринару, и теперь у бедного Пампера нога в гипсе. Но когда мы вернулись, этот гадкий директор, мистер Фоствит, сказал, что собаке здесь не место.

— О нет!

— Да! Мы с Розой пытались оказать им сопротивление, мы до сих пор это делаем, но вот уже два часа нас держат в комнате взаперти. Мы доели последние чипсы и дальше держаться просто не в состоянии. Рокси, мне очень не хочется вас об этом просить, но… Вы не могли бы приютить Пампера у себя? На время, пока мы не найдем того, кто согласится его взять к себе и у кого в доме нет кошек?

Рокси заморгала. Но почему нет, черт возьми? Один вечно спящий пес не создаст много проблем.

— Конечно, я заберу Пампера. Скоро подъеду.

— Хорошо! Вы не могли бы привезти с собой немного еды? Мы с Розой страшно проголодались. Я думаю… Подождите! Черт, они сейчас сорвут дверь с петель. Роза, я возьму электрошокер, а ты передвинь вон тот стул…

И тишина.

Марк уже разворачивал машину.

— Хочу увидеть мамину физиономию, когда ты приведешь домой эту дворнягу.

Рокси дала ему щелчок. Марк рассмеялся.

Они прибыли в дом престарелых как раз в тот момент, когда комендант менял петли на двери в комнату Клары. У бедняги Пампера был тот еще вид: с загипсованной лапой он пытался помахать хвостом при виде Рокси.

Марк завернул Пампера в одеяло и осторожно отнес его в машину.

Когда он ушел, Рокси наклонилась к Кларе и прошептала:

— Вы просто пошутили насчет шокера, верно?

Клара широко ухмыльнулась. Она сунула руку в карман халата и достала ядовито-розовый «Тайзер».

Рокси застонала.

Клара довольно крякнула и положила его обратно в карман.

— Сегодня в мире небезопасно. Уж вам-то не знать после того, как вам дали по голове ночью.

— Как вы об этом узнали?

— Ник заехал к нам с утра. Странно, что вы с ним не встретились. Он не спал всю ночь, потому что дежурил у вашего дома.

— Я… Это очень любезно с его стороны.

— Вы же не думали, что он оставит вас без защиты, верно? Но не переживайте. Пока вы здесь, я обеспечу вам прикрытие. — Клара похлопала себя по карману. — Увидела такой в кино и заказала по Интернету. Совсем дешево, особенно по сравнению со стоимостью пуль и пистолета.

— Клара, вы же не собираетесь его применять, верно?

— Конечно, собираюсь! Мы с Розой уже договорились с садовником, что даем ему бутылку нашего особенного бурбона, а он за это разрешает нам потренироваться на нем. — Клара надтреснуто рассмеялась.

Рокси соображала быстро.

— Клара, вы не будете возражать, если я одолжу ваш «Тайзер» на пару дней? Я боюсь, что на меня снова могут напасть. Как только Ник выяснит, кто вломился в мой дом, я его вам верну.

Клара явно жалась, поэтому Рокси с нажимом в голосе напомнила ей:

— Я забираю у вас Пампера.

Клара скривилась:

— Ладно. Вы скоро его вернете? Я имею в виду «Тайзер».

— Да. Скоро. Обещаю. — А там она что-нибудь придумает. Может, бросит его в кастрюлю с кипящей водой.

Клара неохотно протянула шокер Рокси, которая тут же поставила его на предохранитель и сунула в сумочку.

В дверях появилась санитарка, чтобы отвезти Клару на процедуры, а Рокси направилась к машине, где уже ждал ее Марк.

— Все еще хочешь поехать в магазин? — спросил он.

56