Ничего не обещай - Страница 58


К оглавлению

58

Он скрестил руки на груди. Поза его была вызывающей.

— Ну как, Тремейн? Ты намерена мне помогать? Тайны, что хранились в ящике Дойла, разворошили сонный городок, и нам пора вновь уложить его спать.

— Ладно. Я позвоню Терезе в «Укладку и завивку» и запишусь на завтра, если у нее найдется для меня время.

— Вот и молодец, моя девочка.

Он вернул Рокси пакет с покупками:

— Лучше отдай это Марку, пока он не решил прийти и отобрать у тебя свое пиво.

Рокси взяла пакет, и пальцы их соприкоснулись. По телу ее пробежала дрожь: по рукам вверх, по плечам и груди. Что в нем было такого, что заставляло ее трепетать, как желе?

— Спасибо, — пролепетала она, решив уйти раньше, чем скажет или сделает что-то такое, о чем придется пожалеть. Она взяла пакеты и направилась к «мустангу».

— О чем это вы ворковали? — с любопытством глядя на сестру, спросил Марк.

— О деле. — Рокси положила пакеты в машину и скользнула на сиденье.

— О каком?

— О таком, какое тебя не касается.

— Что я такого спросил? — Марк вывел машину с парковки.

Когда они проезжали мимо Ника, тот крикнул:

— Эй, Тремейн! Не забудь. — Он прикоснулся к своим волосам.

Рокси кивнула и уставилась прямо перед собой.

Глава 16

...

Дорогой Боб!

Моя невеста работает в комитете общественных организаций здесь, в Глори. В прошлом году на ежегодной рождественской вечеринке ее босс пытался ее поцеловать. Я хотел его стукнуть, но она отговорила меня, испугавшись, что может лишиться работы.

Теперь, когда я поостыл и смотрю на вещи трезво, я решил что-то с этим делать, но моя девушка говорит, что парень был выпивши и чтобы я оставил все как есть.

Что ты думаешь?

Злее чем черт.

Дорогой Злее чем черт!

Кто-то должен сказать мэру Харкинсу, что обмен подарками не включает обмен слюной.

А тем временем уговори свою подругу написать жалобу. Теперь, когда близятся выборы, Харкинс не может позволить себе уволить кого-то противозаконно.

Твой Боб.

«Вестник Глори» 25 августа, колонка БЗ

Рокси тихо присвистнула. Таинственный «Дорогой Боб» из «Вестника Глори» не боялся залепить звонкую пощечину мэру Харкинсу. Она бы и сама с радостью залепила пощечину тому, кто стукнул ее по голове, вломившись в дом. И довести до суда убийцу Дойла она бы тоже не отказалась.

Она швырнула газету на сиденье машины и опустила зеркальце. Единственным свидетельством нападения была шишка на лбу, уродливый синяк и незначительная царапина, которую она легко замаскировала тональным кремом. Если не считать этих легких травм и страха выключать свет по ночам, она была в полном порядке.

Рокси закрыла машину и направилась в «Укладку и завивку» на противоположной стороне улицы. Здесь, как всегда, было полно народу. Похоже, Тереза добавила пять или шесть новых рабочих мест.

Среди какофонии звуков, в какую сливались голоса клиенток и мастеров, гул фенов и журчание воды, за столом сидела женщина, которую Рокси не сразу узнала.

Женщина поднялась из-за стола:

— Могу я вам…

— Рокси! — навстречу выбежала Тереза и сжала Рокси в крепких объятиях.

Шум на время стих. Все присутствующие устремили взгляды на вновь пришедшую. Затем каждая из парикмахерш немедленно наклонилась, нашептывая что-то на ухо клиентке. Очевидно, давая полный отчет о каждом телодвижении Рокси с того момента, как она прибыла в город.

Тереза, удерживая Рокси на расстоянии вытянутой руки, восторженно проговорила:

— Не могу поверить, что ты здесь! Я все думала, когда же ты заглянешь и скажешь «привет».

Рокси рассмеялась:

— Мне просто повезло, что у вас оказалось для меня окно на сегодня. Сюда не пробиться.

— Дела у нас идут неплохо, — с улыбкой заметила. Тереза. Она окинула Рокси придирчивым взглядом сверху вниз и снизу вверх. — Ты молодец! Выглядишь великолепно, как всегда. Как у Брайана дела?

— Мы с Брайаном развелись. Уверена, что ты уже знаешь.

Тереза наморщила нос:

— Я просто подумала, что лучше тебе самой об этом сказать. Я всегда считала, что вы с ним отличная пара.

— Каждый из нас по отдельности еще лучше, чем в паре, поверь мне.

— Жаль, что вы развелись. Если только ты этому не рада. А если рада, то мне нисколько не жаль. Ты хочешь об этом поговорить?

Вопрос был задан с замиранием сердца, словно Тереза не могла дождаться, когда наконец услышит из первых уст все шокирующие подробности.

Рокси сдержанно улыбнулась:

— Нет.

Тереза надула губы.

— Хорошо. — Она взглянула на Рокси из-под полуопущенных ресниц. На щеке ее появилась ямочка. — Итак, что ты хочешь, чтобы я сделала с твоими волосами?

— Я бы хотела сделать их гораздо короче. Что-то юное и модное.

— Вот как! Роксана Тремейн, ты готова разозлить свою матушку? Потому что если так, — Тереза взяла Рокси за руки и сказала очень серьезно, — я именно та женщина, которая тебе в этом поможет.

Рокси рассмеялась:

— Мама закусает тебя до смерти, ты это знаешь?

Тереза закрепила вокруг шеи Рокси специальную ленту и накинула на нее черный пеньюар.

— Я не думала, что ты понравишься мне блондинкой, особенно после того, что говорила твоя мать, но ты похожа на юную Мэрилин Монро.

— Спасибо. — Рокси окинула взглядом ряд сушилок для волос. Под одной из них сидело чучело енота с оскаленной пастью. — Вижу, таксидермист Рики по-прежнему работает в соседнем помещении.

«Укладка» в названии салона относилась к бизнесу Рики. Что вполне устраивало мужчин Глори. В ожидании прихорашивающихся жен они нередко заглядывали в мастерскую таксидермиста.

58