Ничего не обещай - Страница 59


К оглавлению

59

— Да, он теперь работает полный день, — с гордостью констатировала Тереза. — Дела у него идут отлично, и он выиграл все мыслимые конкурсы таксидермистов. Я в прошлом месяце добавила еще одно кресло и… Где мои ножницы? — Она удрученно вздохнула. — Одну секунду. — Тереза подошла к двери и громко постучала.

Через пару секунд дверь в смежное помещение открылась, и дородный темноволосый мужчина с круглым дружелюбным лицом выглянул из-за нее:

— Да, дорогая?

— Ты брал мои ножницы?

Рики смущенно опустил глаза:

— Прости. Я подстригал усы рыжей рыси. — Он исчез за дверью и вернулся с парикмахерскими ножницами в руках. Тут он заметил Рокси и округлил глаза: — Рокси! Я слышал, что ты вернулась, и… Что это у тебя в пупке? Не сережка ли?

Жена Рики проследила за его взглядом.

— Роксана Тремейн! Ах ты, развратница! Я горжусь тобой.

— Ну, — с кривоватой усмешкой ответила Рокси, — не могу сказать, что ставила перед собой цель выглядеть развратницей, но лучше уж быть Шлюхой, чем «Стенфордской женой».

— Мне нравится, — сказал Рики. — Тереза, тебе бы стоило…

— Даже не смей об этом говорить! У меня не хватило духу уши проколоть.

Рики засмеялся:

— Жаль. Ты бы выглядела сексуально.

Тереза покраснела и махнула на него рукой:

— Убирайся отсюда. Ты не видишь, что у меня клиентка?

Рики улыбался.

— Приятно было увидеть тебя, Рокси. — С этими словами он закрыл за собой дверь.

— Он все еще страстно тебя любит, — задумчиво протянула Рокси.

Тереза вздохнула со счастливым видом:

— Мы двадцать лет вместе, а он все еще заставляет меня улыбаться. Мне повезло. Кстати, ты помнишь Тиффани Маклейна? Ну, он женился на Ное Бакстер и…

Тереза затрещала о том, кто на ком женился, кто уехал, кто все еще живет в округе.

Рокси ждала, пока она закончит возиться с ножницами, отметив, что в салоне набралось даже больше народу, чем было, когда она вошла.

Через пару минут Тереза уже начала стричь Рокси волосы.

— Итак, расскажи мне об этом Клубе загадочных убийств.

Рокси не могла сдержать довольной ухмылки.

— Как ты о нем узнала?

— Я встречаюсь с Кларой и Розой каждую среду. Они тебя так хвалят, так хвалят! Они обе тебя ужасно любят, особенно Клара.

— Она тот еще персонаж.

— Ты еще будешь мне это говорить. — Тереза засмеялась. Она порхала возле Рокси, отщипывая пряди то там, то здесь. — Так скажи мне, ты считаешь, что Дойла Клойда убили?

Прядки светлых волос падали на пеньюар и оттуда на пол.

— Я не знаю, что думать, — непринужденно откликнулась Рокси, хотя при этом старалась говорить ясно и отчетливо, как диктор парадно. — Наверное, тебе рассказали о том, что Дойл вел записи о тех, кого шантажировал?

— Ну конечно же! На днях я говорила об этом с миссис Ганнон, и она сказала, что насчет мэра она не удивилась, но священник?

— Миссис Ганнон? Та, что вела у нас английский, в старших классах?

— Ну да. Она теперь уже совсем седая, но такая же вредная. Никогда не дает мне больше доллара чаевых и всегда поправляет меня, когда я говорю. — Тереза состроила гримасу. — Терпеть этого не могу.

— Мне бы тоже это не понравилось. — Под пеньюаром Рокси вытерла ладони о джинсы. — Жаль, что шериф забрал все эти записки себе.

— Не может быть! Так все и забрал?

— Ага. — Рокси соображала быстро. Придав своему голосу ворчливые нотки, насколько умела, она сказала: — Я хотела сохранить их у себя и расшифровать для Клары и компании, но Ник — я имею в виду шерифа — настоял на своем и забрал их.

Тереза встретилась с Рокси взглядом в зеркале и сказала словно невзначай:

— Так у тебя была возможность с ним пообщаться?

— Да. — Увидев, что Тереза ждет продолжения, Рокси добавила: — Он не сильно изменился.

— Он стал еще сексуальнее, — мечтательно вздохнув, сказала Тереза. — Когда я училась в школе, я готова была бросить команду ради одного свидания с ним, но он никогда не смотрел в мою сторону.

— Насколько я помню, мой брат бегал за тобой весь последний год в школе.

Тереза ухмыльнулась:

— Да, бегал. Я слышала, он приехал в город с тобой.

— Он сейчас сидит дома с собакой. Клара попросила меня, взять Пампера на время.

Тереза засмеялась:

— Так их все же застукали? Я знала, что это лишь вопрос времени.

— Я успела как раз вовремя: не дала Кларе обезвредить директора «Тайзером» и спасла бедного Пампера от бездомной старости.

— У Клары есть шокер?

— Был. Я его забрала.

— Молодец. — Тереза прищелкнула языком. — С Кларой никогда не знаешь, чего ждать. Она как-то сказала мне…

Тереза замерла с гребешком в руке:

— Что такое?

— Прости. У меня там ссадина.

— Это после нападения? Ник уже выяснил, кто это был? Я слышала, он считает, что это кто-то из подростков.

Ник хотел, чтобы все именно так и думали. Мельница слухов в этом городе работала исправно и точно как часы. Рокси же предстояло сделать так, чтобы мельница эта вращала жернова в нужном направлении.

— Да, наверное, это какой-нибудь трудный ребенок решил позабавиться.

— Ты ничего не видела?

— Нет, ничего. Но не беда. Теперь у меня есть защитник — Пампер.

Тереза засмеялась, заканчивая стрижку:

— Мокрая, тряпка, — лучшая защита, чем этот пес. Единственная польза от этого пса — это то, что он рычит на Робин Райт всякий раз, как ее видит.

— Пампер способен рычать? Ни за что бы не подумала. Готова поспорить, что Робин нравится, когда на нее рычат.

— Она этого пса терпеть не может. Впрочем, не его одного. — Тереза состроила кислую мину. — Всякий раз, как она сюда приходит, она хвалится тем, что ей что-то удается урвать у нашего мэра. Последний раз это были серьги с бриллиантами. Она все время повторяла, как дорого они смотрятся, как будто чем ярче штуковина блестит, тем она дороже. — Тереза пожала плечами. — Можно вывезти девушку из деревни, но вот деревню из девушки вывести куда труднее.

59