Ничего не обещай - Страница 66


К оглавлению

66

Он разжал ладонь. На ладони его сверкнула крупная бриллиантовая серьга.

— Кто-нибудь из вас это узнает?

Глава 19

Рокси и Марк наконец добрались домой. В голове ее был полный разброд.

Можно было подумать, что головокружительная интерлюдия с Ником ей приснилась. После покушения на коробку с записками Дойла Ника словно подменили. И он избегал смотреть Рокси в глаза.

Возможно, неожиданное вторжение занимало все его помыслы, и ему просто стало не до нее. Но отчего-то Рокси так не думала. Скорее всего он переживал из-за того, что спонтанный секс в его кабинете значил для нее больше, чем он бы того хотел.

Рокси следом за Марком вошла в дом. Марк вывалил Пампера на стопку одеял у двери.

— Марк, на кухне свет. Это странно. — Рокси подошла к двери на кухню. Оттуда доносились негромкие голоса. Свет проникал в коридор. Рокси слышала материнский смех. И звучал он как-то странно, словно она е кем-то заигрывала.

Рокси уже собиралась открыть дверь, как из кухни выскочила Танди.

— Танди, почему…

Танди потащила Рокси в гостиную. Марк пошел за ними.

— Что происходит? — спросил он, когда Танди закрыла дверь.

— Я скажу вам, что происходит! Это чудо, манна с небес, второе пришествие, это…

Танди ткнула пальцем, в сторону, окна, выходящего на террасу перед входом в дом.

— Вы разве не заметили тот большой «линкольн» напротив дома?

— Нет, — хором ответили Рокси и Марк.

— Ну что же, тогда я вам скажу. Шериф Томпсон пришел навестить вашу маму, и вы бы ее видели! Она ему улыбается и обхаживает его и даже хихикает, словно ей четырнадцать лет и она на первом свидании. — Танди сложила руки домиком. — Это знак свыше!

Марк покачал головой:

— Томпсон пришел навестить маму по просьбё Ника. Он должен за ней присматривать.

Танди замерла. Лицо ее приняло недоверчиво-настороженное выражение.

— Но… Он сказал вашей маме, что рядом с ней меркнет любая самая красивая женщина.

Рокси пожала плечами:

— Может, он просто старается быть галантным.

Танди почесала голову.

— Если бы вы увидели их вместе, вы бы подумали то же, что и я. Они влюблены друг в друга. Мистер Марк, зайдите на кухню как бы между прочим и сами все для себя решите.

Марк и Рокси переглянулись.

— Ладно. Я сейчас вернусь. — Марк ушел.

Танди обернулась, чтобы что-то сказать Рокси, но, внезапно прищурившись, широко улыбнулась:

— Эх, миз Рокси, не только у вашей мамы кавалер!

— Что?

— Ваша майка. Она надета шиворот-навыворот. Этикетка наружу торчит.

Рокси завела, руку за спину, и, действительно, этикетка была снаружи. Вот черт. Она торопливо стянула топ и, вывернув, успела натянуть на себя до того, как вернулся Марк.

Брат вернулся растерянным.

— Черт меня дери. У мамы есть поклонник.

Танди кивнула, и ее рыжие кудряшки запрыгали.

— Миз Тремейн так и сияет! Мне не следовало оставлять их одних надолго. А то может произойти что-то неприличное, а я этого не увижу. В общем, я пошла готовить чечевичную похлебку по рецепту из книжки вашей мамы. — Усмехаясь так, словно это она их сосватала, Танди удалилась из гостиной.

— Ну, черт меня дери, — сказала Рокси.

— И меня тоже. — Марк потянулся зевая. — Господи, какой длинный день. Сейчас только десять, а кажется, словно уже три утра.

— Точно. — Рокси перебирала в памяти все, что произошло за этот день, особенно жаркий секс с Ником в его кабинете.

Марк улыбнулся.

— Думаю, ты тоже должна дать Нику еще один шанс. Я знаю, ты многое пересмотрела после развода, но иногда имеет смысл прекратить попытки все анализировать и просто начать жить.

— Я не анализирую каждую мелочь.

— Еще как, Рокси. Ты размышляешь над каждой мыслью, что пришла тебе в голову, и над каждым ощущением. Я не знаю другой женщины, более зацикленной на самоанализе. — Марк помрачнел. — За единственным исключением.

— Кого ты…

— Это не важно. — Лицо его разгладилось: — Ослабь поводья, Рокси. Хотя бы раз в жизни. Перестань выжидать, когда наступит идеальный момент и когда в твою жизнь войдет идеальный мужчина. Их нет в природе. Доверься своей интуиции.

— Марк, я не ищу никакого мужчину — Она похлопала брата по плечу. — Спасибо за совет. Я высоко ценю то, что ты нашел возможность отвлечься от своего распорядка, включающего дневной сон, еду и… перенос тяжестей для старушек.

— Ладно, издевайся надо мной. Ты еще пожалеешь, что не вняла моему мудрому совету, когда окончательно запутаешься.

Рокси усмехнулась.

— Мне не в чем путаться. Я не ищу серьезных отношений.

— А может, и стоило бы.

— Нет, спасибо. Я уже нахлебалась.

Марк покачал головой:

— Рокси, сделай себе одолжение. По крайней мере, вспомни кредо Марка Тремейна. — Он придал своему лицу глубокомысленное выражение. — Перед тем как покинуть сцену настоящей любви, убедитесь, что все этикетки возвращены на надлежащие места.

— Ха-ха. Как это напоминает мне время, когда ты открыл мне горькую правду о том, что все подарки на Рождество приходят из магазина.

— Пожалуйста, пользуйся. Можешь вышить любой из моих афоризмов на подушке. — Марк улыбнулся и потянулся. — Что за день! Я иду спать. — Он чмокнул Рокси в щеку и ушел.

Проходя по коридору, Рокси услышала, как мама, слегка задыхаясь, говорила что-то шерифу Томпсону. И еще негромкое хлопанье дверок буфета и холодильника, откуда Танди что-то доставала.

В доме царил мир и покой, и она должна была бы чувствовать себя счастливой и довольной. Но счастливой она себя не чувствовала. Напротив, она испытывала неуверенность, гадая о том, что на самом деле означала эта вспышка страсти между ней и Ником.

66