Ничего не обещай - Страница 67


К оглавлению

67

Рокси припарковала материнскую машину напротив офиса шерифа. Она собиралась войти в его кабинет и выяснить отношения. Нет, скорее, она намеревалась войти к нему в кабинет, а там пусть все будет как будет.

Рокси улыбнулась. Чего она хотела на самом деле, так это чтобы Ник Шеппард ее поцеловал. Снова. Еще раз, и еще раз, и еще много раз.

Она опустила фильтры от солнца и открыла зеркальце.

— Ты, — сказала она себе сурово, — должна расслабиться. Ты должна войти туда, сказать «привет» и перестать контролировать все то, что будет происходить. — Рокси нахмурилась и неодобрительно посмотрела на свое отражение.

Рокси схватила сумочку, пытаясь отыскать в ней помаду. Хм… Жемчужно-розовый — это слишком легкомысленно. Надо выглядеть внушительно, но сексуально, а жемчужно-розовый для этих целей не подходил.

Рокси вновь принялась рыться в сумочке и выудила оттуда тюбик ярко-алой помады. Вот это годится. Когда Рокси подкрасила губы, то, взглянув в зеркальце, осталась довольна результатом. После этого она слегка взбила свои новые кудряшки, придирчиво осмотрела себя под разными углами и направилась в приемную Ника.

Дверь была открыта, но никого видно не было.

— Привет!

Рокси подпрыгнула и стремительно обернулась. В дверях стояла Сьюзен в красной футболке и джинсах. Рыжие волосы ее были убраны в хвост.

— Прости, я не хотела тебя напугать. — Сьюзен прошла в приемную и положила на стол рядом с кофеваркой коробку с выпечкой. — Чувствуешь себя лучше?

— Гораздо. А ты?

— Голова немного болит, а так ничего. — Сьюзен подошла к своему рабочему столу и натренированным движением ногой открыла нижний ящик стола. Бросив туда сумочку, она закрыла его, опять-таки ногой. — Мне сказать Нику, что ты здесь, или ты хочешь войти без доклада?

— Думаю, я войду без доклада.

— Хочешь булочку с кофе? Булочки из цельного зерна от «Микки и Моди».

— Нет, спасибо, не хочется.

— Ладно, но ты много теряешь. — Сьюзен села за стол, вытащила из пакета почту и начала открывать конверты. — Скажи Нику, что завтрак есть, ладно?

— Конечно.

Рокси шагнула в кабинет Ника. Он сидел за столом, склонившись над кипой бумаг, хмуро сдвинув брови.

— Рокси! Какая неожиданность.

— Сьюзен просила передать тебе, что завтрак готов.

Глаза его загорелись, складки у губ расправились.

— Сосиски с подливкой и мягкая булочка.

— Только булочки. Из цельного зерна. Экологически чистый продукт.

Ник сморщил нос.

— Кстати, у меня есть кое-какая информация. Вдова Роулингс привезла сегодня утром выписки из банковского счета своего мужа. — Рокси улыбнулась. — Не так уж много, но может занять свое место на стенде в качестве очередной «точки интереса».

Ник откинулся на спинку стула, и старое дерево печально затрещало.

— Спасибо.

Он действительно был ей благодарен, хотя, когда Рокси находилась от него в столь непосредственной близости, думать о деле было непросто.

Ник заерзал на стуле. Нельзя упускать контроль над ситуацией. Он не стал бы поступаться своей профессиональной честью ради близости с женщиной, а вчера вечером он слишком близко подошел к опасной черте.

Рокси встревожено смотрела на него.

— Ты уже допросил Робин?

— Еще нет. Она позвонила вчера примерно через час после твоего ухода и доложила о краже. Сказала, что кто-то вломился в кабинет мэра и украл кое-что, в том числе се серьги.

— Что-нибудь еще украли?

Ник кивнул:

— Несколько файлов. Мэр показался расстроенным, но ведь тот, кто вломился к нему в кабинет, разбил его любимую вазу.

Рокси засмеялась, и смех ее был густым и сочным. Ник живо припомнил вчерашний вечер. Взгляд его метнулся к столу в углу, тому самому, где они… Ник сломал карандаш.

Рокси вроде бы ничего не заметила.

— Я не верю тому, что говорит Робин.

— Что-то тут не так, это точно. Рокси, ты сказала, что тот, кто напал на тебя в твоем доме, был мужчиной. Ты не могла ошибиться?

— Нет. Он был высоким. Слишком высоким, чтобы я могла спутать его с Робин Райт. Кроме того, я видела его силуэт на фоне окна и с уверенностью могу сказать, что это был мужчина.

— Рокси, я должен перед тобой извиниться.

Она в недоумении заморгала:

— За что?

— За вчерашний вечер. Я полагал, что пройдет по крайней мере пара дней до того, как кто-то клюнет на подставу, и я был абсолютно уверен, что потенциальный взломщик дождется ночи.

Она покраснела.

— Ты не мог знать, когда… — Рокси нахмурилась. — Я об этом не подумала, но действительно странно, почему он или она не дождались ночи. А ты как думаешь почему?

— Я тоже этого не знаю, и теперь этот вопрос висит на доске в виде «точки интереса». Твой метод отлично работает. Я смог собрать еще несколько фрагментов мозаики. Очень помогает, когда видишь всю информацию сразу.

— Как все сложно. — Рокси помолчала немного и сказала: — Вчера вечером я подумала еще о нескольких «точках интереса». Вот тебе информация к размышлению: Дойла, как предполагается, сбили у супермаркета и при этом ни один подозреваемый не был найден.

— И что с того?

— В нашем городке кто-то непременно заметил бы новую вмятину на бампере на машине соседа после такого происшествия. Может, я и не получила юридического образования, но зато хорошо знаю Глори.

Ник закинул руки за голову, задумчиво глядя на нее.

— И?

— Готова поспорить, что городские сплетницы обнюхали каждую машину после смерти Дойла.

— Думаю, — сказал Ник, — в твоих словах есть смысл. Добавлю это соображение на доску. — Он окинул ее взглядом. — Ты никогда не думала о работе в полиции? Из тебя получится классный детектив.

67